Category Archives: 象牙塔中

:::::【象牙塔中】倔强的天际线 :::::

开学以来,就一直疲于奔波。学校家里来回跑,每周两次往返外办,和这个城市的通勤者同挤一部地铁。在庞德笔下,那是疏花装点的黝湿枝头,人潮闪着廓影,我顿觉精辟,不过早已无暇识别面孔,却为几分几壤的站立空间犯愁。

每当从地铁口出来,除了抬头仰望一下天际,还会不自禁地向对面的静安寺寻去,仿佛在成堆的玻璃山中觅得几许宁静和慰藉似的。身旁的涌泉永远在汩汩地流,耳畔传来清冽之音,一天就是这么开始的。

午间偶尔会来静安公园小憩,踏着古朴的小径,倒真有些“曲径通幽处,禅房花木深”的意境。公园里不乏各色花卉林木,绝大多数都是叫不上名儿的外来品种,假山叠泉趣味盎然,池塘里蝌蚪成群,悬铃大木撑起一方景致,可谓怡情惬心之佳处。

某日,带着雨水也浇灭不了的兴致,去了趟世博园工地。场馆内电梯尚未通电,百余号人上上下下,那一个叫累人!提前看风景的确是要付出代价的!幸好来回场馆间有巴士相送。从演艺中心(好像改称“文化中心”了)环形长廊遥望对岸的UBPA,从世博中心宴会大厅俯瞰黄浦江平静的江水。雨水迷离了视线,且算是概览吧。

外办老师携庞大队伍是来踩点的,我们几个P孩就是跟着凑热闹而已。大家都想来瞅瞅英国馆,不料还是非洲联合馆比较夺人眼球,因为打起光线来,那些动物的图案实在太醒目了。

不知怎么的就想到了“倔强”这个词,也许是面对诱惑太多,选择太多,尝试的也已太多。乱花渐欲迷人眼,谁到此时亦茫然。五月天唱着“当我和世界不一样那就让我不一样,坚持对我来说就是以刚克刚”,也许有怂恿,有鼓励,有建议,有偏视,而了解自己的还是自己。

大学仿佛已不再是学术文化的象牙塔,而是社会竞技的训练场;四年磨一剑俨然成了三年短修班。我不知道当年大家挤破头进了上外是怀着怎样一种襟抱,我们所真实面对的是大多是一些崇尚实用、草率复合的课程,这一切在告诉你,外语只是一种技能,是职场竞争的有利资本,其本身不算专业。而学生也大多对给分高的老师、考试简单的课程趋之若鹜,只是为了填满那几个学分。我们大都被动地接受所谓的“知识”,心气浮躁;老师也往往教、学脱节,沉浸于孤芳自赏的囚笼之中。

在我看来,语言是一种力量,它不仅仅需要使用;沟通之外,在它的背后潜藏的是智慧、是理想,是对世界的独特表达方式。就这点来说,语言,更确切地说是语文,镌刻的是人类文明行走的痕迹,那才真正值得欣赏和玩味,并传承和发扬的。

偶然间,看到前辈们为外语教学所订立的目标,使学生“(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神;(丙)造就国内所需要之精通外国语文人才;(丁)创造今世之中国文学;(戊)汇通东西之精神思想而互为介绍传布。”

嗟夫!路遥而犹不悔,心生希望。

 —————————————————————————– 
欢迎浏览JG翻译博客《译者有心》http://blog.sina.com.cn/jeremygu

:::::【象牙塔中】九月返校情结 :::::

      不知不觉又一个夏天即将逝去。可以觉察到白昼逐渐缩短,黑夜却不断蔓延。这个被雨水惯坏的夏天,撒下被日食晕染的花事,散发出沉郁的味道。

      在这个夏天,呼吸了武汉的江风,任凭晴川汉木扬起宕跌的旅程;穿梭在地铁的人海,晕乎悠庭会所莫名而来的约定。在这个夏天,翻读了几本好书,庆幸自己抓住夏天的尾巴,留住一番记忆;拾掇起几句法语,暗伤自己不断拖延的计划,惊觉赧颜汗下。

       九月是返校的季节,一个同六月相似的特殊节点,情绪确是不一样的。久未谋面的挚友又将相见,久未拓印的课本又将翻页,久未关注的黑板又将书写。怀着期待,在校园院馆间游走,披星戴月,恍若最忙碌的英雄。于是,苍穹绚烂,人前绽颜,内心却仿佛那蝜蝂小虫,几多彷徨,而又几多坚定。

       遥想七十年前的此刻,接踵而来的硝烟打破了宁静的校园。那些黑白交叠的画面,荡起泪花点点。任时空变幻,历史更迭,校园记录下最纯粹的青春天性。返校是一种天性的回归,重新寻找属于这个年纪的精神家园。

       多年之后,不知是否依然还有返校情结的襟抱。在那碌碌无为的世事中,凭栏而望,是那涂着银子的玻璃,还是面向世界的明窗?

       终于,九月如期而至。而现在的我,注定继续攀爬那座象牙塔,时光倥偬,不容停歇。

 —————————————————————————– 
欢迎浏览JG翻译博客《译者有心》http://blog.sina.com.cn/jeremygu

:::::【象牙塔中】光芒余烬 :::::

    “又是光线:是光线。它变化着,突然不再变化。它扩大开来,散射光芒,然后这样停留着,光芒万丈,普照四方。旅行者说:‘光’。她看着。”

—— [法] 杜拉斯

    转眼间,大学的第一个学期马上就要过去了。临近岁末,即将和2007年告别的时候,那些或者清丽,或者素淡,或者绚烂,甚至阴郁的光影印象泛在眼前,就像是舞台上一出出的折子戏但确实真切实在的生活。
    天下没有不散的筵席。Linda要走了,期待她再上精读课,可是下学期课表上已不是她的名字。她最近送给我一本书是《演讲的艺术》(第7版)(The Art of Public Speaking),貌似也是梅德明开公共演讲课的教材。因为是导师的缘故,她是唯一在我们班上上课的老师,见证着我们四个月来的成长,我有种难以摆脱的依赖感。她曾经说我special,其实我觉得她也一样。其实,我觉得她是一个很贴心的老师,我喜欢她上课的感觉,语音也很不错(听说她的语音课是教得最好的)。
     我个人不太喜欢李尚宏的泛读课,因为感觉真的很“泛读”。也许自己没有很好投入的缘故,课上真的没什么收获。李尚宏的声音估计只能在方圆一米以内可以听清楚,发音也不是很清晰,最让我“难忘”的是他在黑板上拼写的单词有一半是拼写错误的。别人是会写不会说,他是会说不会写(笑~)。
     视听说的老师们上课时的第一句话总是这样的:“Put on your earphones!”徐文文的录像课感觉时间太短(45分钟),不过瘾。王沁貌似很有经验的样子,第一节课自我介绍是这样介绍的:把书翻到第一页,上面第5个名字就是我。她在听力课上可以扯得很远……
    《现代汉语》和《近代史》这两门课还蛮好的,不过下学期没有了。最后要say Goodbye to《毛邓三》的ET老师,他让我们复习考试十七大内容有100多页!并且上课总是点名!(嘿)
     下学期要开四门新课了哈:吴赟的《口笔译概论》,顾秋蓓的《英语国家文化》,孙珊珊的语音课和外教的口语课。二外也要开始上课了,应该是用《公共法语》吧,有空再自学个三外。
     现在被调到“校团委部际领导工作小组”,貌似一个很有前途的工作,看来以后脑力劳动要更多了。
     图书馆现在跑得勤起来了,现在空闲的时间比较多了。发现4楼外文流通部刚到的一些新书还蛮不错的,大家可以去看下啊~最近刚看完肯尼斯·格雷厄姆的《柳林风声》,不过既然最后一篇的Journal留给了王尔德的《快乐王子》,那就做下学期的开篇吧(如果还有的话)。
     近来诸事不顺,心灵需要慰藉,所以周四就让那本Penguin版的阿兰·德波顿的《哲学的慰藉》(The Consolations of Philosophy) 从虹口的书架上运过来。
     马沙多·德·阿西斯在穆里尔·斯巴克的第一本英国小说《安慰者》中说到:
  “一个人有可能通过半个世纪小心翼翼的观察而在宗教上获得成熟,他以一种缓慢而精细的方式不断提高着自己,充满信任感地沿着曲曲弯弯的台阶向上攀升,通过一天两次做深呼吸的练习的方式而帮助自己沉入冥想,即便碰到什么以前从未遇到过的麻烦,也不会陷入惊慌失措的状态。”
     也许这真的很有效。深呼吸,拉开窗帘,又是一片光芒。
     
      圣诞节马上要到了,提前祝大家:

Merry Christmas!

—————————————————————————–
建议使用 http://jeremy-gu.spaces.live.com/?mkt=en-uk 浏览本网页。

:::::【象牙塔中】夜乡晨 庭燎有辉 :::::


夜如何其?夜未央,庭燎之光。
君子至止,鸾声将将。
夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。
君子至止,鸾声哕哕。
夜如何其?夜乡晨,庭燎有辉。
君子至止,言观其旂。

——《诗经·小雅·鸿雁之什·庭燎》

      最近习惯了独自夜行从学校回到宿舍,因为每天晚上不是有听不完的讲座就是有开不完的会议。每当穿过星空下上外那一幢幢充满异国风情的建筑时,我总会停留脚步,享受片刻属于自己的悠闲。
      进入大学,也许是我参与的工作太多,仅有的那一次泡在图书馆四楼的下午竟成了我最留恋的时光。午后的阳光格外的新鲜,此刻的图书馆也分外静寂。伏在窗边的书桌上,我翻阅着刚从一堆原版书中找到的关于哈代《无名的裘德》的研究著作,不是在笔记本上记下极富文采的句子,或者轻声念起几段令人欣羡的短章。窗边的书桌是我在图书馆中最爱之处,因为排排书架之后,这里你有自己的思考空间。
      说到“思考”,这个词从入学伊始就频繁出现。因为现在正是思考的好时光,思考的内容很多很杂,可以很实际也可以很空泛。有时候思考的结果亦会是没有结果。可是,始终不能放弃思考的权利。记得有次晚上我路过学院阶梯教室,从窗外看到教室内上课的情景,那是一堂关于西方哲学精华的课程,大屏幕上显示的这样一行字:康德的思想就像是一个蓄水池,前人的思想都会流入其中,而后人的思想又都从中流出来。这是一个极高的赞誉,星空下的康德做着承前启后的事——不断地思考。
      可是,近来思考的时间少了,忙完了这里的又有那里的事要做,这倒也考验了我对时间的安排。我安慰自己,趁自己年轻,多做些事也无妨。每天课程是早早结束,可还得夜半归宿,双休日也不曾停歇。有时候也想做个慵懒的人,什么都不管,近来这种愿望格外强烈。即将到来的一周还有Duty Report和PS讲座两件大事要做,再者精读和泛读的期中考试马上也要到了,看来还要忙一阵子了。
——————————————————-
     上次找Linda问《英语在用》里的问题,书里把export的用法除名词和动词外还划分在形容词里。翻了n多本大部头的字典后,终于以那本最大的有半张桌子那么大的《英语用法字典》的词条为准:
export  n.
1. 出口([U.])
Most export of the embroidery done on silk is from Japan.
* 可作定语: export trade / export duties
* 可表出口量:
Germany’s export of small cars totaled two million this year.
2. 某类出口商品([C.])
Cheese and matches are two of Switzerland’s cheif exports.

作为语言学第一次小小的探究,值得记下来。

—————————————————————————–
建议使用 http://jeremy-gu.spaces.live.com/?mkt=en-uk 浏览本网页。

:::::【象牙塔中】上外新生活 :::::

上海外国语大学
Shanghai International Studies University

校训:格高志远 学贯中外

Jeremy 的个人概况

  • 学院:英语学院 College of English Language and Literature
  • 专业:翻译专业 Translation and Interpretation
  • 班级:英语学院07级10班(翻译班)5223室
  • 宿舍:37号楼2013室
  • 工作:校团委宣传部、网络信息部;学生会宣传部;英语学院宣传部;班长。

    学院概况

    • 党支部:李尚宏、韩殿秀
    • 院长:梅德明
    • 副院长:王恩铭、顾伟勤
    • 院办:周朝刚、高筠(秘书)
    • 翻译专业:张群、张燕、吴赟
    • 07级辅导员:韩放

      专业概况

      • 目标:培养英语高级口译、笔译人才
      • 专业课程: 基础英语综合课、高级英语综合课、英语泛读、英语视听说、英语语音、英语口语、基础英语语法、英美概况、美国文学小说选、英国文学史、中国文化、西方文化、中国外交史、社会科学知识、自然科学知识讲座、口译基础、笔译基础、口笔译概论、联络陪同口译、交替口译、接续口译、视译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。

       To be continued…

       —————————————————————————–
      建议使用 http://jeremy-gu.spaces.live.com/?mkt=en-uk 浏览本网页。